পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 16:22
BNV
22. শৌল য়িশযের কাছে খবর পাঠিয়ে জানিয়ে দিলেন, “দায়ূদ এখানেই থাকুক, ামার কাজকর্ম করুক| আমার ওকে খুব ভাল লেগেছে|



KJV
22. And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.

KJVP
22. And Saul H7586 sent H7971 to H413 Jesse, H3448 saying, H559 Let David, H1732 I pray thee, H4994 stand H5975 before H6440 me; for H3588 he hath found H4672 favor H2580 in my sight. H5869

YLT
22. And Saul sendeth unto Jesse, saying, `Let David, I pray thee, stand before me, for he hath found grace in mine eyes.`

ASV
22. And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favor in my sight.

WEB
22. Saul sent to Jesse, saying, Please let David stand before me; for he has found favor in my sight.

ESV
22. And Saul sent to Jesse, saying, "Let David remain in my service, for he has found favor in my sight."

RV
22. And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.

RSV
22. And Saul sent to Jesse, saying, "Let David remain in my service, for he has found favor in my sight."

NLT
22. Then Saul sent word to Jesse asking, "Please let David remain in my service, for I am very pleased with him."

NET
22. Then Saul sent word to Jesse saying, "Let David be my servant, for I really like him."

ERVEN
22. Saul sent a message to Jesse. "Let David stay and serve me. I like him very much."



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 16:22

  • শৌল য়িশযের কাছে খবর পাঠিয়ে জানিয়ে দিলেন, “দায়ূদ এখানেই থাকুক, ামার কাজকর্ম করুক| আমার ওকে খুব ভাল লেগেছে|
  • KJV

    And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.
  • KJVP

    And Saul H7586 sent H7971 to H413 Jesse, H3448 saying, H559 Let David, H1732 I pray thee, H4994 stand H5975 before H6440 me; for H3588 he hath found H4672 favor H2580 in my sight. H5869
  • YLT

    And Saul sendeth unto Jesse, saying, `Let David, I pray thee, stand before me, for he hath found grace in mine eyes.`
  • ASV

    And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favor in my sight.
  • WEB

    Saul sent to Jesse, saying, Please let David stand before me; for he has found favor in my sight.
  • ESV

    And Saul sent to Jesse, saying, "Let David remain in my service, for he has found favor in my sight."
  • RV

    And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.
  • RSV

    And Saul sent to Jesse, saying, "Let David remain in my service, for he has found favor in my sight."
  • NLT

    Then Saul sent word to Jesse asking, "Please let David remain in my service, for I am very pleased with him."
  • NET

    Then Saul sent word to Jesse saying, "Let David be my servant, for I really like him."
  • ERVEN

    Saul sent a message to Jesse. "Let David stay and serve me. I like him very much."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References